“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!
糯米 2021-02-23 01:13:14

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

生活环境的不同,文化上的差异决定了我们语言上的差异。

学英文时经常按中文思路,直接翻译每个单词的意思。

实际上,这是错误的英文学习方式,今天来说几个非常简单,但你不一定都能答对的实用表达,马上来看!



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!




“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!

Have words


Have words难道是“有话说”?如果你这么理解,那就错了。

Have words是“拌嘴,争论,吵架”的意思。

Parents had words last night.

爸妈昨晚吵架了



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!


A word


A word中“Word”是“词、字”没错,但是连起来“A word”就不是“一个单词”。

“A word”是“私下里沟通,悄悄话,也可指商谈,谈话”的意思。

Can I have a word with you?

可以借一步说话吗?



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!


In a word


汉语中,我们经常说一句话“总而言之、言而总之”是不是“To make a long story short”呢?

“总之、总而言之”是“In a word”或者“All in all”的意思

In a word, I am tired of everything.

总之,我对一切都很烦。



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!


Eat one's word


Eat one's word并不是真的把文字吃下去,不是“食言”!

以前听过一个小笑话:儿子的债主拿着欠条找上门时,父母把欠条当面包一样吃了!

在这里“Eat one's word”,不是吃文字,是指“收回前言,承认自己说错了话”!

What he said proved wrong, so he had to eat his words.

事实证明他说错了,所以他只好收回前言



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!


What's the good word?


What's the good word?并不是“有什么好话”!

What's the good word?等同于How are you,是一种更加地道的美式口语!

Haven't seen you for a long time. What's the good word?

好久不见, 你近来好吗?



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!


From the word go


From the word go不是“从这个单词走”,如果你这么理解,那真的会闹笑话的!

“From the word go”是指“始终,从一开始;完全,彻底”的意思!

Yes,it was love from the word go.

是的,我们从一开始就互相爱上了。



“A word“不是“一个单词”!这些中式英语可别理解错了!



1、【资料大礼包】

关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料,包括:30篇英语美文的文字+音频;必克独家外教发音教学视频;原汁地道的美式发音与俚语资料。

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

版权声明
本文为[糯米]所创,转载请带上原文链接,感谢
https://www.seoxiehui.cn/article-296036-1.html
相似文章

2021-08-09